Saturday, August 6, 2011

Reflections on Understanding Culture Through Literature

When I wrote my application to join colleagues for a trip to Morocco and Ghana, I was both terrified and excited. On the one hand, I was excited to gain perspective on African texts and films I have taught over the years. On the other hand, although I have traveled in the U.S. and Europe, I was intimidated by the unknown. Realizing that I was literally along for the ride – no need to make reservations, hunt for hotels or restaurants, no fear of getting lost, no worry about languages since Ahmed and Kwasi had us covered – I was able to push away the terror and concentrate on the excitement.

Morocco was simply splendid. Since my arrival on campus in 1985, I have been reading L’étranger by Camus in my French 320 classes. I had never been to Northern Africa, and while we were headed to Morocco rather than Algeria, I was eager to understand more about the countryside and the culture of a former French colony. Camus was passionate about Algeria, and his character Meursault reflects many of the inner struggles the author perceived in a country he loved as simultaneously foreign and homeland. As the bus rolled through the hills littered with ramshackle dwellings, I saw farmers under the blazing heat working in the fields with their donkeys.

In my mind’s eye, I reread the scene where Meursault walks from the nursing home to the cemetery to bury his mother: grass on the hills turning from green to brown under the dry heat; Cypress trees (a symbol of death) looming on the horizon; the sun growing hotter by the second as it rises in the sky; red soil contrasting with white roots as shovels of dirt cover the casket. The constant struggle between life and death is everywhere in the harsh Moroccan environment where the poor eke out their existence in an unforgiving land. Serving as borders between fields and tiny homesteads are thick irregular lines of prickly pear cactus whose fruit amidst the thorns is a metaphor for life.

After our visit to the vestiges of a lost culture in the Roman ruins at Volubilis, we took turns waiting in the rest area. There was neither toilet paper nor running water, but a wizened attendant waited nonetheless for his tip. Change in our pockets was not always a guarantee, and Linda offered to pay this round. As I waited for her, I explained in French she would pay for us both. He suddenly asked me in broken French if I had a pen, and with gestures interspersed with the words for pen and girl, he pleaded he would take instead a pen for his daughter. I handed him the only pen in my bag, and his face beamed with delight as he thanked me profusely. I will never again take for granted the power of a pen.

I enjoy teaching a number of West African texts and films. In my French 220 class we routinely work on a film and children’s book called Kirikou et la Sorcière written by Michel Ocelot, a French citizen who spent his childhood in Guinea. Ferdinand Oyono wrote Une vie de boy about a young man who, lured by a “better” life among the white Europeans, first embraces and then ultimately rejects servitude in colonial Cameroon. Camara Laye’s L’enfant noir documents his experience as a child in colonial Guinea where he straddles the traditions of his village and the colonial French educational system, which ultimately leads him to France. Mariama Bâ in Une si longue lettre describes the conditions of women living in polygamous Sénégal. In French 341 Francophone Short Stories my students read a collection of indigenous African myths and legends. Ghana provided an opportunity for me to internalize otherwise remote cultural references, including the practice of polygamy and the irony of “négritude” in francophone literature that celebrates African identity within the context of colonial rule. The highlight of the trip, however, came in Cape Coast when I had the opportunity to speak to a class of high school students taking French. At the end of the conversation, I told them I taught a film/book called Kirikou et la Sorcière. One boy looked at me with incredulity in his big eyes. “Kirikou?” he repeated until we firmly established it was in fact the same Kirikou, and he told me he had seen the movie. I could not resist asking if the movie was an accurate representation of Africa, and he resolutely affirmed it was. I continued, “I will be able to tell my students they are not wasting their time?” “Not at all,” he insisted, and I will be certain to tell them.

Pictures below: A termite mound (“une grande termitière rouge”) and Kapok tree roots (“arbre fromager” – not to be mistaken for a cheese tree!) as seen in Kirikou et la Sorcière.







Were we really in Africa?

Did that really happen?! Were we really in Africa?! I'm still spending most of my time processing this amazing adventure!

I never expected to see so much, do so much and learn so much in such a short time- and I'm still learning- as I retrieve and examine memories of the trip, they take on new dimensions now with the luxury of retrospection.

I am immensely grateful for the opportunity to travel and experience two incredible cultures with an amazing group of people! The field of education and the children whose lives are touched by these Exeter and Punahou teachers are indeed lucky to have such dedicated and inspiring individuals.

I find that I struggle to articulate all that I've seen and learned. I think the most surprising part of this adventure is that I'm learning so much after the fact- we moved so quickly from one eye-opening adventure to the next, that I just stored each piece of our travels in the back of my mind, and now it is such a joy to take each memory out and examine it- many 'aha' moments have happened for me since I've returned- so many things now make sense- connections, connections, connections.

I'm trying to figure out the answer to the most common question- what was your favorite part? The easy answer would be, of course, the dancing and drumming at the Centre for National Culture- that was pure frosting on the cake! Not only was it a thrill to see, but immensely rewarding to know that the African dance segment of PEA's dance program is right on target. And talk about serendipity- Kwasi has been telling me about a particular dance 'Adowa' which would be perfect for our dancers- and they did that dance! Got it on my camera!

So, I jump from one 'favorite' image to another- was it the anthropology lecture, the Grand Mosque, sights and sounds of the various market places, sitting on the floor with 2 babies on my lap at the creche, laughing with Kosi in his backyard, Ahhhhhh from the minarets, mausoleums and arboretums, tapestries of color in the architecture of Morocco and the dresses of Ghana, the chance to cruise the canals of Amsterdam during a layover, storks, wandering the streets in search of an eclipse, the kindnesses and good humor of traveling companions, the Roman ruins, counting off in Arabic ( I will never forget that 'khamsat'ashar' is 15), Moroccan headdress demo- no, I think the visit to SOS Children's' Village was the best- or perhaps, the afternoon with Touria, the English teacher in Morocco who opened her home to us, or eye-opening visits to schools and the excitement of possible connections, learning the appalling details of the slave trade, collecting Moroccan and Ghanaian music for my dance classes, the indomitable spirit and pride of the people we met- and what about my own personal achievement (which my family does not believe)- I actually ate camel burgers and sheep brains- who knew!

This trip cannot be summed up in a few quick comments to family, friends, colleagues- I can't seem to articulate the barrage of knowledge, emotions, and understanding that accompanies such an unbelievable adventure with an incredible group of traveling companions, tour guides, and our own Ahmed, Kwasi and Mercy. Then, of course, the unbelievable Queen of our Morocco/Ghana Adventure- Hope (whose name is particularly apropos...)- without whom things certainly would have fallen apart!
~Linda